Habakuk 2:10

SVGij hebt schaamte beraadslaagd voor uw huis; uitroeiende vele volken, zo hebt gij gezondigd [tegen] uw ziel.
WLCיָעַ֥צְתָּ בֹּ֖שֶׁת לְבֵיתֶ֑ךָ קְצֹות־עַמִּ֥ים רַבִּ֖ים וְחֹוטֵ֥א נַפְשֶֽׁךָ׃
Trans.

yā‘aṣətā bōšeṯ ləḇêṯeḵā qəṣwōṯ-‘ammîm rabîm wəḥwōṭē’ nafəšeḵā:


ACי יעצת בשת לביתך קצות עמים רבים וחוטא נפשך
ASVThou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thy soul.
BEYou have been a cause of shame to your house by cutting off a number of peoples, and sinning against your soul.
DarbyThou hast devised shame to thy house, by cutting off many peoples, and hast sinned against thine own soul.
ELB05Du hast Schande beratschlagt für dein Haus, die Vertilgung vieler Völker, und hast dein Leben verschuldet.
LSGC'est l'opprobre de ta maison que tu as résolu, En détruisant des peuples nombreux, Et c'est contre toi-même que tu as péché.
SchDu hast beschlossen, was deinem Haus zur Schande gereicht, die Vertilgung vieler Völker, und durch deine Sünden hast du deine Seele verwirkt.
WebThou hast consulted shame to thy house by cutting off many people, and hast sinned against thy soul.

Vertalingen op andere websites


Doneer Aantekeningen bij de Bijbel